Vorto: rando

  1. Ĉirkaŭa ekstrema parto de io, konsiderata laŭ la longo.

    • la rando de la tablo

    • rando de kaliko

    • sur la rando de lito

    • rando de kavo

    • rando de la telero

    • ŝi sidis sur la rando de la ŝipo kaj senmove rigardis malsupren tra la klara akvo

    • ĉe rando de abismo

    • la tegmentoj de iliaj domoj ankaŭ estas pintaj kaj iliaj randoj estas turnitaj supren

    • al vi venos nacioj de la randoj de la tero

    • la domo pleniĝis de rando ĝis rando

    • troviĝi ĉe la rando de senfundaĵo , de la morto

    • sidi ĉe la rando de eksiĝo

    • ruĝrandaj palpebroj

    • taso ĝisrande plena

    • ricevis tutan buŝelon da mono, superrande plenegan

    • randorefalde kudri

    • draprandaĵoj ĉirkaŭ la pordo gardis kontraŭ ĉiu trablovo

    • la malsupra rando de la tuniko

    • faru maŝojn el blua teksaĵo sur la rando de unu tapiŝo, sur la rando de la kuniĝo, kaj tiel same faru sur la rando de la ekstrema tapiŝo, sur la dua rando de kuniĝo

    • prenu iom el ĝia sango kaj metu sur la malsupran randon de la dekstra orelo

    • ne rikoltu ĉion ĝis la rando de via kampo

    • ili haltis tendare en Etam, kiu estas ĉe la rando de la dezerto

    • de unu rando de la ĉielo ĝis la alia rando

    • la ĉielrandon lekas blankaj ondoj

    • la rando de la akvo

    • li kaptis lin je la rando de lia vesto, kaj ĝi disŝiriĝis

    • laŭdu belecon de l' maro, sed ĉe rando de arbaro

    • klinrando de spegulo, de ĉizilo

    • a. (de geometria figuro) La kunaĵo de ĉiuj punktoj (se paroli pri linio), de ĉiuj linioj (se paroli pri surfaco) aŭ de ĉiuj surfacoj (se paroli pri solido), kiuj ĝin randas.

      • la du randoj de segmento

      • la rando de sfero estas sfera surfaco

      • ebeno ne havas randon

      • la rando de plurlatero konsistas el ĝiaj lateroj

    • b. (de intervalo) La du reeloj, kiuj ĝin difinas.

    • c. (de grafea eĝo) Ĉiu el la du verticoj, kiuj ĝin difinas.

      • komenca rando, fina rando de eĝo de orientita grafeo

    • ĉ. (de difinita integralo) Ĉiu el la randoj de la intervalo, sur kiu oni prenas la integralon.

    • d. None

    • e. (de subaro A en topologia spaco) Aro de la punktoj en A, kiuj apartenas nek al ĝia malfermaĵo, nek al la malfermaĵo de ĝia komplemento; simb. ∂A.

      • el la difino sekvas, ke la rando estas la komunaĵo de la fermaĵo de A kaj de tiu de ĝia komplemento

      • la ĉirkaŭaĵo de ĉiu punkto en la rando de A enhavas kaj punktojn de A, kaj punktojn de ĝia komplemento

      • en topologio, rando de subaro S de topologia spaco X estas aro de punktoj kiuj povas esti aliritaj ambaŭ de S kaj de ekstere de S

En aliaj lingvoj

    • La angla: edge
    • La ĉeĥa: kraj, okraj, pokraj, tex. okolek
    • La franca: bord, contour, lisière, pourtour
    • La germana: Rand
    • La hispana: borde, orilla
    • La hungara: szél, perem
    • La kataluna: vora
    • La nederlanda: rand, kant
    • La okcitana: bòrd
    • La portugala: borda, beira, margem, extremidade, aba
    • La rusa: край, кромка
    • La slovaka: integračná hranica
        • a. La angla: boundary, end, end-point
        •     La franca: bord (d'une surface), frontière (d'une figure), extrémité (d'un segment)
        •     La germana: Rand, Endpunkt
        •     La hungara: határ (alakzaté)
        •     La pola: brzeg (figury), koniec (odcinka)
        •     La rusa: граница (геом. фигуры), край (геом. фигуры)
        • b. La angla: end (of an interval)
        •     La franca: extrémité (d'un intervalle)
        •     La germana: Endpunkt, Intervallgrenze
        •     La hungara: végpont (intervallumé)
        •     La pola: koniec (przedziału)
        •     La rusa: крайняя точка (интервала)
        • c. La angla: end-point
        •     La franca: extrémité (d'une arête de graphe)
        •     La germana: Endpunkt
        •     La pola: koniec (krawędzi grafu)
        •     La rusa: граничная точка (ребра графа)
        • ĉ. La angla: limit (of integration)
        •     La franca: borne (d'intégration)
        •     La germana: Integrationsgrenze
        •     La hungara: határ (integrálé)
        •     La pola: granica (całkowania)
        •     La rusa: предел (интегрирования)
        • d. La angla: frontier, boundary
        •     La franca: frontière (math.)
        •     La germana: Begrenzung, Rand
        •     La hungara: határ (matematikai)
        •     La pola: brzeg (zbioru)
        •     La rusa: граница (мат.)