Vorto: pendi
-
(netransitiva) Esti alligita per unu ekstremo tiel, ke la cetero estas libera, ne tuŝante la teron aŭ plankon.
granda pirarbo, sur kiu pendis la plej belaj fruktoj
sur la verda rozofrukto pendis ankoraŭ nur kelke da paliĝintaj folioj
glavo pendis ĉe lia flanko
la haroj pendis malsupren sur la ŝultrojn
lampo pendas de la plafono
malnova portreto pendis sur la muro
orelpendaĵo
liaj manoj pendis senforte sur la nigra vesto
larmo pendis en ŝiaj longaj okulharoj
dogo elpendanta lango
kristalaj lustroj pendis de sur la plafono
la pordo deleviĝis de unu hoko kaj pendis tiel malrekte, ke tra la fendo oni povis traŝoviĝi
la aŭskultantaro kvazaŭ pendis je la lipoj de l' oratoro
-
(netransitiva) Esti pendumita.
longe ŝtelas ŝtelisto, tamen fine li pendos
tajloro krimis, botisto pendas
-
(netransitiva) (figure) Resti senmove super iu aŭ io; ŝvebi.
super ĉio ĉi pendis la pura ĉielo
rokaj muroj tie staris alte ofte sur iliaj suproj pendis nuboj
la nuda luno pendis alte en la klara ĉielo
super la homamaso pendis polvo kaj tumulto
plumba nebulo pendis super la tero
roka plataĵo, kiu arkoforme pendas super la bordo de Rejno
iliaj ĝemoj pendis en la venenita aero de l' kajuto
la akcipitro flugpendas super kolombo
pendos sur li la tuta gloro de la domo de lia patro
grava danĝero pendas super nia entrepreno
ĝis tiam nia afero pendas en la aero
En aliaj lingvoj
- La angla: hang
- La belorusa: вісець
- La bretona: bezañ a-istribilh
- La bulgara: вися
- La ĉeĥa: splývat, viset
- La franca: pendre (être suspendu), être suspendu
- La germana: hängen
- La hispana: pender (estar colgado)
- La hungara: függ, lóg
- La nederlanda: hangen
- La portugala: pender, estar pendente, estar dependurado
- La rusa: висеть
- La slovaka: visieť
- La hungara: lóg
- La hungara: lebeg