Vorto: pasi
-
(netransitiva) Iri tra aŭ preter iu loko por atingi alian.
pasi tra la urbo, la pordo, la fenestro, super la muro
mi rimarkis inter la nematuruloj junulon senprudentan, kiu pasis sur la placo preter ŝia angulo kaj iris la vojon al ŝia domo
mi pasis tra kampo de homo maldiligenta kaj tra vinberĝardeno de sensaĝulo
li mem pasis preter ilin, kaj kliniĝis ĝis la tero sep fojojn, antaŭ ol li atingis sian fraton
dirinte ĉi tion, ŝi pasis preter la miregigita junulo kaj malaperis post la pordego
ŝi pasis jam kelke da ŝtupoj de la hele lumita ŝtuparo, kiam ŝi aŭdis post si susuradon
li tiel rapide pasis de unu loko al alia, ke atendata ĉie li tamen falis ĉiam
pasi al alia demando
la vojo pasis tra malvasta kaj malluma koridoro
ĉiuj ĉi bildoj rapide pasis tra lia cerbo
ĉio ĉi pasis en la daŭro de dek kvar horoj?
-
(netransitiva) Transiri de iu stato al alia, alistatiĝi, transformiĝi.
pasi de riĉeco al senhaveco
mi deziras al li, ke mi ne bezonu transpasi de l' avertoj al la agoj
-
(netransitiva) Forpasi.
aperas prudento, kiam pasis la momento
kiam pasis la aĝo, aperas la saĝo
kio estis kaj pasis, tion tempo frakasis
kiam pasis la sep tagoj, la diluva akvo venis sur la teron.
kiam pasis dek jaroj
pasis jam longa tempo kaj ĉio fariĝis alia
kio pasis ne revenos
la soleno pasis tute silente
la tuta sekvanta tago pasis en senfrukta serĉado
ebrieco pasas post dormo, malsaĝeco neniam
kiel pasanta ventego, tiel malpiulo rapide malaperas
kun komika mieno de pasanta meditado
leĝo pasintaĵon ne tuŝas
sen pasinteco ne fariĝas estonteco, diras ĉina proverbo
pasintjara neĝo
-
(transitiva) Trapasi.
li pasis akvon kaj fajron kaj marĉojn kaj marojn
estaĵoj jam lacigitaj de la mallonga pasita vojo
En aliaj lingvoj
- La angla: pass
- La bretona: paseal (v.g.), tremen (v.g.)
- La ĉeĥa: minout, míjet (čas.), plynout, projít (lhůta), ubíhat, uplynout, vypršet
- La franca: passer (intr.)
- La germana: entlanggehen, durchqueren, passieren (räumlich)
- La hispana: pasar
- La hungara: halad, áthalad, elhalad, megy
- La nederlanda: voorbijgaan, overgaan, passeren
- La pola: mijać, przechodzić
- La portugala: passar
- La rumana: a trece
- La rusa: пройти, проходить
- La slovaka: plynúť, pominúť sa, uplynúť, vypršať
- La germana: in etw. übergehen
- La hungara: átmegy (állapotba)
- La rusa: перейти, переходить
- La germana: vergehen (zeitlich)
- La hungara: telik, múlik
- La rusa: пройти, проходить
- La hungara: átkel, átmegy
- La rusa: пройти, проходить