Vorto: oblato

  1. Speco de hostio el nefermentinta panpasto, uzata de romkatolikoj, armenoj kaj pliparto da protestantaj konfesioj.

    • Rimarko: Se temas pri la senco religia, «hostio» estas termino preferinda, ĉar ĝi celas la ĝeneralan sencon (ne ties lokan variaĵon), kaj estas strikte religia ‐ dum ĉe oblato la senco religia ne estas nepra. Aliflanke, la eksterreligiaj sencoj certe devenas el la okcidenta nefermentinta pano, ĉar la orient-kristana hostio ne estas tia kompaktaĵo, kaj ne povis esti fonto por ili. Ankaŭ en la Fundamento, nur «hostio» havas klare religian sencon (pro la rusa traduko).

  2. Speco de kapsulo formita per kovraĵo el amelo aŭ alia simila substanco, en du partoj kunpremitaj, kaj entenanta pulvoran medikamenton.

    • preni ĥininon en oblatoj

  3. Disketo maldika, bakita el faruno kaj akvo, kaj servanta kiel bazo por tortoj kaj similaj frandaĵoj.

    • Rimarko: Oni ne konfuzu oblaton kun vaflo.

  4. Malgranda disketo el glukovrita papero aŭ glua maso, destinita por sigeli leterojn aŭ kunglui paperojn.

    • Tatjana kun suspir' finstrekas; Enmane tremas la leter'; Oblato rozkolora sekas Sur brula lango

En aliaj lingvoj

    • La angla: wafer
    • La belorusa: аблатка
    • La ĉeĥa: vaginální čípek
    • La germana: Oblate
    • La hungara: ostya
    • La itala: ostia (rel.)
    • La kataluna: hòstia (rel)
    • La nederlanda: ouwel
    • La pola: opłatek
    • La portugala: obreia, oblata
    • La rusa: облатка
    • La slovaka: vaginálny čipok
    • La sveda: oblat
    • La angla: starch capsule
    • La franca: gélule
    • La itala: cachet, cialdino, compressa
    • La kataluna: oblia
    • La rusa: облатка
    • La itala: ostia (cuc.)
    • La kataluna: neula
    • La pola: opłatek
    • La rusa: корж
    • La angla: seal
    • La itala: sigillo (bollo)
    • La kataluna: segell
    • La rusa: облатка