Vorto: nomo

  1. Vorto per kiu oni aparte signas kaj distingigas iun aŭ ion.

    • pli aŭ malpli frue en la lingvo internacia ĉiuj nomoj estu skribataj laŭ la fonetiko internacia de tiu ĉi lingvo, por ke ĉiuj nacioj povu legi ĝuste tiujn nomojn

    • nun ne eblas rekomendi unu solan ĉiam uzindan manieron trakti diversajn proprajn nomojn en Esperanto

    • nomoj de la literoj

    • li havas nomon Petro

    • Lazaro kaj Zamenhof estas propraj nomoj

    • landnomoj

    • tiu reĝo meritis la nomon granda

    • la baza duelementa metodo, kiun la fama sveda natursciencisto Carl Linnæus iniciatis en la 18a jarcento, estas konservata: substantiva genronomo (kun majusklo) plus adjektiva karakterizo (sen majusklo)

    • Rimarko: La sufikso -in/ servas ankaŭ por inigi virajn antaŭnomojn: Johano → Johanino; Stefano → Stefanino; Francisko → Franciskino; Paŭlo → Paŭlino.

  2. En la skolastika tradicio, supernocio por substantivo, adjektivo, numeralo; la gramatikaj klasoj, kiuj en la klasikaj lingvoj posedas kazojn, kontraste al la verboj kaj adverboj.

    • komunaj substantivoj: nomoj de kategorioj de uloj, lokoj, aĵoj, ideoj, kaj tiel plu.; virino, valo, varo, virto, kaj tiel plu.

En aliaj lingvoj

    • La angla: name
    • La araba: إِسْمٌ ج أَسْمَاءٌ
    • La belorusa: імя, назва
    • La bretona: anv
    • La ĉeĥa: identifikační znak nebo soubor znaků, identifikátor, jméno
    • La ĉina: 名 [míng], 名字 [míngzi]
    • La franca: nom
    • La germana: Name
    • La hispana: nombre
    • La hungara: név
    • La indonezia: nama
    • La itala: nome (appellativo)
    • La kurda: nav
    • La nederlanda: naam
    • La pola: nazwa, nazwisko
    • La portugala: nome
    • La rusa: имя
    • La slovaka: identifikačný znak, identifikátor
    • La sveda: namn
    • La angla: noun
    • La germana: Nomen
    • La hispana: nombre
    • La itala: nome (nella Scolastica)
    • La nederlanda: naamwoord
    • La pola: rzeczownik