Vorto: kvieta

  1. Ne ekscitanta la sentumojn, senmova, ebliganta facilan ripozon, paciga.

    • la sanktej' kvieta de l' diino

    • kvieta vetero, nokto, vento, strato (senbrua), urbo, maro, rivero, lumo (nelaciga)

    • kvieta akvo ŝiras la bordojn

    • en la kvieta fajro de la diamanto kuŝis mira sorto

    • li marŝis per malrapidaj kvietaj paŝoj

    • kvieta feliĉo

    • post krioj fariĝis kviete

  2. Ne montranta ekscitecon, havanta nepasian kaj pacan aspekton.

    • kvieta vizaĝo, gajeco (senmalica), malĝojo

    • oni rimarkis en ili inteligentecon kaj kvietan energion

    • longe mi silentis, estis kvieta kaj detenis min

    • leono kuŝis kvieta en la kaĝo

    • preni kviete la manon de iu

    • bestaro multnombra kviete manĝas sur kampo senombra

    • dolĉa ripozo, kviete silenta, regas denove en mia koro

  3. Nekolerema, ne facile incitebla, pacema, malsovaĝa.

    • kvieta homo, besto

En aliaj lingvoj

    • La belorusa: спакойны, ціхі, ціхамірны, рахманы
    • La bulgara: тих, мирен
    • La ĉeĥa: klidný, kvietní, pokojný, umírněný
    • La franca: calme (adj.)
    • La germana: ruhig, friedlich, still
    • La hispana: tranquilo, apacible, sereno
    • La hungara: nyugodt, csendes
    • La nederlanda: rustig, stil (rustig)
    • La pola: cichy, łagodny, spokojny
    • La portugala: quieto, calmo, sereno(adj.), sossegado, manso, pacato, quedo, calmoso, chão (adj., o mar)
    • La rumana: încet, blând, calm
    • La rusa: спокойный, тихий, безмятежный
    • La slovaka: pokojný, tichý, umiernený
    • La germana: ruhig, ausgeglichen, gelassen
    • La hispana: quieto, pacífico, tranquilo, calmado
    • La hungara: nyugodt, kiegyensúlyozott
    • La germana: sanft, friedfertig
    • La hispana: manso
    • La hungara: nyugodt, békés
    • La rusa: кроткий