Vorto: kroĉi

  1. (transitiva) Kapti kaj fiksteni per io hokforma (kaj ofte pika) aŭ ĉirkaŭprena.

    • kroĉi boaton per hokstango

    • la dornoj kroĉas la pasantojn

    • liaj manoj kroĉis la randon de la boato

    • sed ruĝpunkta kaptuko, volvita ĉe la kapo de unu, kroĉis kaj tenis lian atenton

    • kroĉi sian rigardon sur iun

    • ĝuste tiu pravigo de sia vivo kroĉis kaj ne lasis lin antaŭen kaj pleje turmentis lin

    • a. Momente aŭ daŭre kunigi du objektojn, enigante elstaran parton de unu en la alian.

      • kroĉi vagonon kun lokomotivo

      • ŝi kroĉis sian rigardon en tiun de sia amato

      • en kelkaj programlingvoj la operacio «+» ebligas kroĉi signoĉenojn: «abc» + «def» = «abcdef»

    • b. Preterpase tuŝi kaj implikiĝi aŭ difekti.

      • lia aŭto kroĉis mian bufron

    • c. Pendigi per hoko, pinglo kaj tiel plu.

      • kroĉi ordenon sur la bruston

      • kroĉi pentraĵon ĉe la muro

En aliaj lingvoj

    • La angla: hook
    • La belorusa: чапляць, зачапіць
    • La bulgara: закачам
    • La franca: accrocher
    • La hispana: colgar, enganchar, unir
    • La hungara: bekapcsol (beakaszt), beakaszt
    • La kataluna: penjar, enganxar, subjectar
    • La nederlanda: aanhaken, vasthaken
    • La pola: wieszać na haku, zaczepiać
    • La portugala: enganchar, engatar, pendurar
    • La rumana: atârnă pe un cârlig, agăța
    • La rusa: цеплять
    • La sveda: kroka
        • a. La germana: anhängen, anhaken, festklammern, anklammern
        •     La hispana: ligar, enlazar, unir
        • b. La germana: verkeilen, verklammern
        •     La hispana: enganchar
        •     La rusa: зацепить
        • c. La belorusa: усчапіць, начапіць
        •     La germana: annageln, anheften, aufhängen, auf einen Haken hängen
        •     La hispana: colgar
        •     La rusa: нацепить, повесить