Vorto: klaki
-
(netransitiva) Brui per seka mallonga sono pro rapida kruda movo de io kontraŭ io.
li klakis malpacience per la fingroj
klaki per la lango
klakas vipo, vangofrapo, dentoj, pordo, beko de cikonio, ekpafo, bato, pluvo (sur vitroj), moneroj (sur metalplato)
je certaj horoj estis malfacile aŭdi super la klakoj, sibloj kaj muĝoj de la maŝinaro
tondroklakegoj
-
(netransitiva) Sendi signalon al komputilo per tujsekvaj premo kaj relaso de musa butono aŭ klavo (kutime akompanataj de mallaŭta klaketo).
klaki sur ligilo por elekti TTT-paĝon
Rimarko: La transitiva formo estas alklaki.
En aliaj lingvoj
- La angla: chatter (dentoj), crack (glacio, fingroj, vipo), flap (flugiloj), slap (frapo sur ies vangon, kastorvosto sur akvon), smack (per la lipoj)
- La belorusa: шчоўкаць, ляскаць, бразгаць, ляпаць
- La ĉeĥa: cvakat, klapat, louskat, luskat, plesknout, plácat, práskat, tleskat
- La franca: claquer (intr., produire un claquement), crever (intr., faire un bruit sec), péter (intr., faire un bruit sec)
- La germana: klappern [i.a. dentoj], schnipsen [fingroj], knallen [vipo], flattern [flugiloj], klatschen [manoj, frapo sur ies vangon], schmatzen [lipoj], schnalzen [lango], klicken [mekanika ilo]
- La hispana: hacer clak (un ruido brusco)
- La hungara: kattan, csattan, csetten, durran, koppan
- La nederlanda: knallen (v.zweep), kraken, klappertanden
- La pola: klaskać, kliknąć, stukać, trzaskać
- La rumana: aplauda, bate
- La rusa: щёлкать, хлопать
- La slovaka: cvakať, drkotať, klepotať
- La angla: click
- La belorusa: шчоўкнуць
- La franca: cliquer (intr., info.)
- La germana: klicken
- La hispana: clic
- La hungara: kattint, klikkel
- La itala: cliccare
- La nederlanda: klikken (muis v.computer)
- La rusa: щёлкнуть