background

Vorto: kiel

  1. Ekkria kaj demanda adverbo, signifanta «kiamaniere? kiagrade?».

    • ha, kiel bele!

    • kiel bela ŝi estas!

    • kiel vi fartas?

    • kiel la virino estas nomata?

    • Rimarko: Ĉar post kiel la verbo estas ofte subkomprenata, oni iam hezitas pri la kazo de la sekvanta substantivo. Por forigi ĉiun dubon, oni nur restarigu la subkomprenatan ideon: mi elektis lin kiel prezidanto (ĉar mi estas prezidanto; la prezidanto estas la sama persono kiel la subjekto); mi elektis lin kiel prezidanton (por fari el li prezidanton; la prezidanto estas la sama persono kiel la komplemento); mi faros vian idaron kiel polvo de la tero (tiel multenombra kiel estas).

    • Rimarko: Se oni volas akcenti, ke la eco montrita de la komparo estas neefektiva, oni uzu prefere kvazaŭ: ni akceptis lin kiel reĝon (ĉar li estas efektive reĝo); ni akceptis lin kvazaŭ reĝon (kvankam li ne estis efektive reĝo).

  2. Konjunkcio signifanta «sammaniere al, sammaniere ol, samgrade ol, en tia maniero kia, kompare al, same je» kaj enkondukanta komparon.

    • barakti kiel fiŝo ekster la akvo

    • la popoloj interproksimiĝos kiel unu familio

    • kiel ponardo en mi penetras ĉiu vorto

    • la estro estas por siaj soldatoj kiel bona patro

    • ni staras unu apud alia ne kiel fremduloj, sed kiel fratoj

    • li estas kiel ekzilita

    • ili fariĝos kiel tute ne ekzistintaj

    • ŝi kuris kiel rabia

    • ni sentas nin kiel samgentanoj

    • la estrino de la nacioj fariĝis kiel vidvino

    • kiel esperantistojn tiu ĉi batalado ne povas vin tuŝi

    • elekti la lingvon francan aŭ anglan, kiel pli vastigitajn en la mondo

    • senti sin tute kiel hejme

    • li komprenas predikon kiel bovo muzikon

  3. Identiga konjunkcio signifanta «este», «estante», «en sia funkcio de» kaj tiel plu.

    • «Mi elektis lin kiel prezidanto» signifas: «mi elektis lin, ĉar mi estas prezidanto», aŭ «mi elektis lin, kvazaŭ mi estus prezidanto» aŭ «mi elektis lin en tia maniero, en kia prezidanto elektas»

    • «Ŝi estus bona por mi kiel edzino!» li pensis

    • kiel urbestro de la ĉi-tiea urbo mi havas la devon zorgi pri tio, ke al la traveturantoj kaj al ĉiuj noblaj homoj estu nenia premado

    • proponi sin kiel servistinon

    • li propagandis kiel unua tiujn ideojn

    • kiel rekompencon li petis nur glason da vino

    • tiu ĉi terura ekzemplo servu al vi kiel instruo

    • ni rigardis tion kiel nian devon

  4. Nerekte ekkria, demanda aŭ duba konjunkcio kun signifo de maniero aŭ grado.

    • terure, kiel mi volas manĝi

    • ŝi faris tion por vidi, kiel granda estos la ĝentileco de tiu knabino

    • antaŭ ol mi transiros al la klarigo de tio, kiel mi solvis la problemon

    • kiel ajn malfacila estas nia tasko, ni persistos

    • kiel ajn malmulte vi pagos, mi estos kontenta

    • kiel ajn ĉiu el niaj aŭskultantoj rilatas al tiu aŭ alia formo de lingvo internacia, ni dubas, ĉu troviĝos inter ili eĉ unu, kiu dubus la utilecon mem de tia lingvo

    • kiel ajn la afero estos, en ĉiu okazo li devos ja...i

    • kiel ajn eksterordinare teruraj ŝajnis iaj epizodoj, ili ne povis egali la abomenecon de tio ĉi

    • venu kiel eble plej baldaŭ (tiel baldaŭ kiel estos eble)

    • mi deziras ĉapelon kiel eble plej malpezan

  5. Korelativa konjunkcio respondanta al tiel, tia, tiom.

    • mi estas tiel forta (aŭ: same forta) kiel vi

    • mi obeos tiel, kiel mi promesis

    • ni ne estas tiel naivaj, kiel pensas pri ni kelkaj personoj

    • li kuris , kiel rapide li povis

    • tiel baldaŭ, kiel ili nur povas

    • tio estas ja pli profita, tiel por ilia gloro, kiel por ilia poŝo

    • neniam oni vidis tian malfeliĉan sorton, kiel mia

    • mi ĝojas, ke vi havas tian saman opinion, kiel mi

    • la uzado de la artikolo estas tia sama, kiel en la aliaj lingvoj

    • li meritas havi tiajn filojn, kiel vi estas

    • li havas tiom same da talento kaj kapablo, kiel mi

En aliaj lingvoj

    • La belorusa: як
    • La franca: comment, comme, de quelle façon, de la façon que, de quelle manière, de la manière que, que
    • La germana: wie
    • La hebrea: איך, כיצד, כמה, כ-, כמו, כפי ש-, ככל ש-
    • La hungara: hogyan
    • La nederlanda: hoe
    • La rusa: как
    • La turka: neden, niçin, nasıl
    • Volapuko: äs
    • La hungara: mint
    • Volapuko: äslik
    • La hungara: hogyan, mennyire
    • La hungara: mint