Vorto: gliti

  1. (netransitiva) Facile surŝoviĝi sur glata aŭ grasa supraĵo.

    • oni glitas kiel sur sapo

    • ŝtono glitas sur la glacio

    • mi lasis min gliti en la kavaĵon

    • molekuloj de fluidaĵo facile glitas unu sur alia

    • dehakitaj arboj glitis laŭlonge de la deklivo

    • fiŝoj glitas en akvo, birdoj en aero

    • glitkalkulilo

    • a. Antaŭeniĝi sur glata supraĵo, konservante sian ekvilibron.

      • la infanoj glitis gaje sur la nova glacio

      • grandegaĵo glitis memmove malrapide la stratspiralon supren, sen tio, ke ĝi estis ŝovata aŭ tirata

    • b. Perdi la starecon kaj ekvilibron, marŝante sur glata supraĵo.

      • mia piedo ekglitis sur la vaksita pargeto, kaj mi falis

      • Liza glitis kaj preskaŭ falis

  2. (netransitiva) (figure) Pasi senbrue, facile, nerimarkite.

    • la servistoj senbrue glitis inter la manĝantoj

    • ekglitis post li ŝipeto kun unu remisto kaj tri veturantoj

    • centoj da bildoj glitis tra liaj pensoj

    • senvole glitis miaj okuloj al mia ŝranko

    • homan koron traglitas mallumaj nuboj

    • li traglitis inter la ĉeestantaro

    • li atingis la tegmentofenestron kaj glitis internen

    • la pejzaĝo rapide preterglitis antaŭ liaj okuloj

    • ili glitas iom post iom en profundan mizeron

  3. flugi, flui, naĝi, preterportiĝi, ŝvebi

En aliaj lingvoj

    • La angla: glide
    • La belorusa: сьлізгаць, сьлізгацець, сьлізгацца, коўзацца
    • La ĉeĥa: klouzat se, proklouznout, prokluzovat, smekat se
    • La franca: glisser (intr., sur qc), passer sans bruit, sombrer (dans) (s'abandonner)
    • La germana: gleiten
    • La hispana: deslizarse, patinar
    • La hungara: csúszik, siklik
    • La kataluna: lliscar, patinar
    • La nederlanda: glijden, slippen
    • La pola: ślizgać, ślizgać się
    • La portugala: escorregar, deslizar, resvalar
    • La rusa: скользить
    • La slovaka: kĺzať(sa), šmýkať sa
    • La sveda: glida
        • a. La hispana: deslizarse, patinar
        •     La hungara: csúszkál
        •     La kataluna: lliscar, patinar
        •     La pola: ślizgać się
        • b. La hispana: resbalar
        •     La hungara: megcsúszik
        •     La kataluna: relliscar, resquitllar
        •     La pola: poślizgnąć się
    • La hungara: siklik
    • La pola: prześlizgiwać się