Vorto: flagri
-
(netransitiva) Subite, mallonge prezenti brilojn.
a. Eligi tremantan rapide moviĝantan flamon.
la flamo de la kandelo flagradis en la aerblovo
flagrantaj torĉoj
de tempo al tempo la flamo en ekflagradis
granda vento komencis flagrigi la lampojn
strioj de lumo, kvazaŭ flugiloj de ventmueliloj, flagris per senĉese rondirantaj fulmoj
pluvego da fulmoj trafendis la mallumojn per terura flagrado
b. Intermite treme kaj skue brili.
ŝiajn vestojn malklare kaj flagrante lumigis la flamo de l' fajro
ŝiaj okuloj larme ekflagris
ruĝe flagris erikejoj
c. Rapide tremi, skuiĝi en aero, flirti (parolante pri malpezaj objektoj).
flagoj flagris ĉe la fenestroj
ĉ. Subite ekflami kun fajreroj.
pulvo flagras
la pasioj, la ribelo flagras
ilia gajemo ne flagras kaj elŝprucas kiel okazas en sudlandoj
En aliaj lingvoj
- La angla: flicker, flare
- La belorusa: палаць, гарэць, шугаць, палымнець, успыхваць
- La ĉeĥa: míhat se, plápolat, třepetat se
- La franca: étinceler, scintiller, flotter (en tous sens dans le vent), s'enflammer (en lançant des étincelles), trembler (en p. d'une flamme, d'une lumière), vaciller (en p. d'une flamme, d'une lumière)
- La slovaka: mihať sa, plápolať
- a. La germana: flackern
- La hungara: lobog
- La nederlanda: flikkeren
- La portugala: chamejar, flamejar, coruscar, deflagrar
- La rusa: полыхать, пламенеть, мерцать, мигать, колыхаться (об огне)
- b. La hungara: villődzik, villog
- La portugala: chamejar, flamejar, coruscar, deflagrar
- La rusa: мерцать
- c. La germana: flattern
- La hungara: repdes
- La portugala: agitar-se, tremular
- La rusa: трепетать, развеваться, порхать
- ĉ. La germana: aufflammen
- La hungara: fellángol
- La nederlanda: opflakkeren
- La portugala: chamejar, flamejar, coruscar, deflagrar
- La rusa: вспыхивать