Vorto: fasko

  1. Aro da kunigitaj samspecaj longformaj objektoj.

    • ŝi renkontis la pordiston, kiu portis faskon da ligno al unu el la loĝejoj

    • la nuksoj pendis en formo de pezaj faskoj

    • dense, kiel rafanetoj en fasko

    • granda fasko da ŝlosiloj

    • luma fasko

    • ornama plumfasko

    • ŝpinfasko

    • la patro aĉetis al si grandan faskon da angiloj

    • fasko da aromaj radikoj

    • ŝi ligis en unu faskon la urtikojn, kiujn ŝi kolektis

    • li havis en la mano faskon de torĉoj, el kiuj unu brulis

    • fasko da vakskandelaj stumpetoj

    • fasko da alumetoj

    • en atako de ia granda doloro, ŝi verŝajne enigis la manojn en siajn densajn nigrajn harojn, ĉar du iliaj faskoj, karbonigraj kaj krispaj, pendis nun sur ŝia frunto

    • prenu faskon da hisopo, kaj trempu ĝin en la sango

    • kiel fasko de mirho, restanta inter miaj mamoj, estas al mi mia amato

    • a. Ligaĵo da vergetoj ĉirkaŭ hakilo, kiu estis emblemo de la publika povo en antikva Romio.

    • b. Kuniĝo kaj unuiĝo.

      • kunigi en faskon ĉiujn disigitajn fortojn

En aliaj lingvoj

    • La angla: bundle, sheaf
    • La belorusa: пук, пучок, вязанка, зьвязак, ахапак, бярэмя, абярэмак
    • La ĉeĥa: blok, otep, otýpka, skupina, soubor, svazek
    • La franca: faisceau, fagot, botte (de paille, etc.), trousseau (de clefs)
    • La germana: Bündel, Büschel, Faszikel, Garbe
    • La hispana: haz, manojo
    • La hungara: köteg, nyaláb, csomó (nyaláb)
    • La nederlanda: bos (bussel), bussel, bundel
    • La pola: pęk, pęczek, wiązka, plik
    • La portugala: feixe, molho, lio, penca, atado, atilho
    • La rusa: пук, пучок, связка, вязанка, охапка
    • La slovaka: blok, skupina, súbor, zväzok
        • a. La germana: Liktorenbündel
        •     La hungara: fasces, vesszőnyaláb
        • b. La germana: Bündel, Bund
        •     La nederlanda: verbond