Vorto: droni
-
(netransitiva) Perei per sufokiĝo en akvo.
dronanto eĉ herbeton kaptas avide
-
(netransitiva) Ŝipperei per subakviĝo, enabismiĝi.
la ŝipo dronis kun la tuta ŝipanaro
-
(netransitiva) (figure) Enprofundiĝi kaj malaperi aŭ perdiĝi.
droni en amaso da kusenoj
dronantaj en koto reloj
domo dronanta en silento kaj duonlumo
la voĉo dronis en bruo
droni en krepusko, nebulo, mallumo, malproksimo
en azia lukso dronis la energio de l' faraonoj
tute droninta epoko
-
(netransitiva) (figure) Embarasiĝi kaj implikiĝi, esti superŝutata kaj embarasata per io.
droni en ŝuldoj
droni en detaloj
droni en laboroj ĝis super la oreloj
-
(netransitiva) (figure) Enprofundiĝi kaj esti ekskluzive okupata per.
droni en medito
droni en revoj, en siaj pensoj, en malespero
droni en larmoj, en enuo, en admiro
En aliaj lingvoj
- La angla: drown
- La belorusa: тануць, патанаць
- La ĉeĥa: tonout, topit se, utopit se
- La franca: couler (sombrer), faire naufrage, se noyer, sombrer (couler)
- La germana: ertrinken, untergehen
- La hispana: ahogarse
- La hungara: vízbe fúl, belefullad
- La pola: utonąć, utopić się
- La portugala: afogar-se
- La rusa: тонуть, утонуть, утопать
- La slovaka: topiť sa
- La sveda: drunkna
- La hungara: elsüllyed
- La pola: zatonąć
- La portugala: afundar, soçobrar, ir a pique, ir ao fundo
- La sveda: gå under
- La hungara: elmerül
- La pola: tonąć, utonąć
- La portugala: afundar, mergulhar
- La sveda: drunkna
- La hungara: merül
- La pola: tonąć, utonąć
- La portugala: afundar, afogar-se, mergulhar
- La sveda: drunkna
- La hungara: elmélyed, elmerül
- La pola: tonąć, utonąć, zatonąć, zatopić się
- La portugala: afundar, afogar-se, mergulhar
- La sveda: försjunka, drunkna