Vorto: ŝati

  1. (transitiva) Aprezi.

    • ili ŝatis la laŭdon de homoj pli, ol la gloron de Dio

    • mia patro batalis pro vi kaj ne ŝatis sian vivon

    • li malestimis la urbojn, ne ŝatis la homojn

    • ŝi demandis la studenton, kiu sidis sur la sofo kaj kiun ŝi tre alte ŝatis, li sciis plej belajn historiojn

    • ĉiuj sciis ĉiun sonon de la kanto de la artefarita birdo parkere, sed ĝuste tial ili plej alte ĝin ŝatis

    • ŝteletiston oni batas, ŝtelegiston oni ŝatas

    • oni ŝatas la talenton, estimas la honestecon

    • ŝati la ordon, la scion, mi tre ŝatas vian superhoman kuraĝon kaj saĝon

    • ĉiuj ŝatis Esperanton tial, ke ĝi alproksimigas iliajn korojn

    • Mi amis vin hieraŭ kaj morgaŭ amos vin, / Mi ŝatis plenajn formojn de via juna aĝo / Kaj vian maljunecon mi portos kun kuraĝo

    • ĉion novan oni ŝatas

    • bono posedata ne estas ŝatata

    • la legantoj tre ŝatas liajn artikolojn

    • multaj ŝatas pli la ĉasadon ol la ĉasaĵon

    • la skitoj ne tre ŝatas paroladon

    • la gazetoj tute ne ŝatas la kunlaboradon de komencantoj

    • li ŝatis la odoron de longdistancaj trajnoj

    • ni ambaŭ ŝatis la malvarman bieron kaj la dolĉan babiladon dum la pigraj someraj antaŭvesperoj

    • Rimarko: En la tradicia lingvouzo (tiu de Zamenhof kaj PIV) «ŝati» indikas pli altan estimon ol «ami»; sed en la reala lingvo moderna la situacio estas inversa: «ŝati» sence proksimas al «plaĉi» (sed kun alia regado), dum la praan sencon oni preferas esprimi per nova verbo (aprezi aŭ apreci).

  2. (transitiva) Volonte uzi ion, fari ion.

    • ŝati kafon, sukeron

    • en rondo familia li ŝatis legi laŭte el versaĵoj de poeto

    • ĉu vi ŝatas danci?

    • mi tre ŝatus demandi ilin, ĉu ili konsentas pagi

    • kiam Aniko havis monon ŝi ŝatis aĉeti diversajn nenecesajn bagatelaĵojn

En aliaj lingvoj

    • La angla: prize, have high regard for, appreciate, think well of
    • La belorusa: паважаць, любіць, шанаваць
    • La bulgara: харесвам, харесам
    • La ĉeĥa: vážit si
    • La franca: apprécier
    • La germana: schätzen, wertschätzen
    • La hispana: gustar
    • La hungara: kedvel, szeret (kedvel)
    • La itala: piacere (aprezzare, amare), gradire, apprezzare, amare (aprezzare)
    • La nederlanda: houden van, aardig vinden, waarderen
    • La okcitana: aimar
    • La portugala: gostar, apreciar
    • La rusa: ценить
    • La turka: takdir etmek
    • La angla: like
    • La ĉeĥa: mít rád
    • La franca: aimer
    • La germana: mögen, gern tun
    • La hungara: szerettip="ind"> (kedvel)
    • La kataluna: agradar
    • La okcitana: agradar
    • La rusa: любить
    • La turka: sevmek